Autumn Chills

Today the autumn chills were strong even in the afternoon. The sun shone, and warmed things up enough, but undoubtedly the season’s equator has been crossed. Warm weather will soon be gone.

The weather also meant that summer’s pale, overcast sky changed to deep blue. It stretched over terraced rice fields in every direction. Giant clouds looked small. The immense forests were reduced to dark shades, the inverse of the colors all around.

All over town rice was being harvested, the grains hung to dry, and straw left standing in bunches in the fields. They represent humanity’s efforts to survive winter and another year while the next crop grows. Yet beneath the blue of a magical jewel sky, such concerns would seem trifle if not for the chill reminding us how real they will soon become.

秋冷え

今日、秋の肌寒さは午後でも強かった。日は射し十分温まったのだが、間違いなく季節の赤道を越えた。暖かい気候とはまもなくお別れだ。

この気候はまた、淡い色の雲に覆われた夏の空から深い青色へと変わることを意味する。その青空はあらゆる角度から棚田へと延びていた。巨大な雲が小さく見えた。広大な森も陰影へと退き、色の逆転があらゆるところで見られた。

町中で稲刈りが行われていた。刈り取られた稲が天日干しにされ、藁が束ねられて田の中に突っ立っている。それらは、冬を迎え、翌年の作物が育つまでの間を無事に過ごすための人間の辛労を象徴している。それでも、魅力ある宝石のような青空の下では、このような心配は些細なことのように思える。もし、その心配が間もなく本当になると、この肌寒さが思い出させることがなければ。

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s